Men at work - Down Under




Una gran banda procedente de Australia tenemos hoy en en blog son "Men At Work", y traen su conocido "Down Under", con ese precioso aire reggae,ha siodo acusado de plagio este tema es una copia de por un la justicia en Sidney, he escuchado ambas y no se me parece nada,este tema y el de Marion Sinclair titulado "Kookaburra Sits in the Old Gum Tree" ,veamos quienes son: Colin Hay (voz)procedente de Escocia e hijo de un dueño de una tienda de instrumentos musicales se mudan a Australia cuando él tenía 14 años, en 1978 conoce a Ron Strykert (guitarra), forman dúo en la zona de Melbourne, en el "Grace Darling Hotel" ven a Jerry Speiser (batería), al que ya conocía Colin de la Universidad, a mediados de 1979 entra Greg Sneddon (teclados), pero se va enseguida y entra Greg Ham, poco más tarde entra John Rees (bajo), comienzan en un bar hasta que en 1981 sale "Who Can It Be Now" número 1 en Autralia, otro éxito ws "Daw Under?", pasan a ser teloneros de "FleetwoodMaqc", en 1982 daw Under es 1 en USA y está 12 ssemanas en esa posición, es REino Unido también es 1, luego viene "Cargo" que es 1 en Australia y éxito mundial, comienzan muy pronto a llevarse, no muy bien e intentan por separado el éxito que no llega, en 1993 son "Grammy" a la mejor actuación, ser felices

Letra de "Down Under":Un australiano recorre el mundo y hablan de la tierra australiana de como son y dicen que es mejor que se refugie, ser felices

Viajando en una combie achicharrada
En un sendero Hippie, completamente lleno de zombies
Conocí a una mujer extraña, me puso nervioso
Me alojó y me dio de desayunar
Y dijo,

“¿Vienes de la tierra de Australia?
Donde las mujeres resplandecen y los hombres saquean
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno?
Será mejor que corras, es mejor que te refugies”

Comprando pan a un hombre en Bruselas
Medía seis pies de alto y lleno de músculos
Yo dije: “¿Hablas en mi idioma?”
El solo sonrió y me dio un sándwich vegetariano
Y dijo,

“Yo vengo de la tierra de Australia
Donde la cerveza fluye y los hombres hablan entre dientes
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno?
Será mejor que corras, es mejor que te refugies”

Acostado en una guarida en Bombay
Con una quijada floja y sin mucho que decir
Le dije al hombre: “¿Estas tratando tentarme?
Porque yo vengo de la tierra de la abundancia”
Y dijo

“¡Oh!, ¿Vienes de la tierra de Australia?
¿Donde las mujeres brillan y los hombres saquean?
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno?
Será mejor que corras, es mejor que te refugies”



2 comentarios:

  WOOD

martes, mayo 25, 2010

Me encanta esta canción. Ignoraba que eran australianos. Abrazo, Silvo.

  silvo

miércoles, mayo 26, 2010

Creo que se formaron en el entorno de Melbourne, un abarazo Wodd